Hueva

Ver texto sin notas

 

 

1552
diputados

En la visita de 1541 se ordenó que se eligiesen anualmente cuatro diputados entre los vecinos del pueblo, para que se reunieran con los alcaldes y regidores "para platicar y tratar de todas las cosas que tocasen al dicho conçejo y a la governaçión de la rrepública". Sin embargo, no se habían llegado a nombrar, por lo que en esta visita se reiteró la orden de nombrar diputados [1].


[1]A.H.N. OO.MM., leg. 6112, nº 9.

 

 

1552
montes

Para conseguir los mil ducados del privilegio de no ser enajenada de la Orden, Hueva procedió a vender parte de sus montes, para carbón, con lo cual se habían talado una cantidad considerable de encinas. Puesto que en esta visita se comprobó que estaba casi pagada la deuda, el concejo debería restaurar el monte, impidiendo su tala, haciendo plantíos y prohibiendo especialmente la elaboración de carbón para vender fuera de la provincia. Sin embargo, continuaba autorizada para los vecinos la obtención de carbón para uso particular y sacado de la leña de sus propias fincas, durante los cuatro meses del invierno[19] .


[19] A.H.N, OO.MM., leg. 6112, nº 9.

 

 

1552
pilones fuentes y lavaderos

- El "pilarejo pequeño" que había en el camino hacia el molino estaba "bueno e bien rreparado". - Sobre él había otra fuente, cuya descripción merece la pena transcribir completa: "otrosý, vi una fuente que está ençima del dicho pilar, enmedio del dicho camino, la qual fuy ynformado que es de muy buena agua, y que se syrven munchos veçinos desta villa della, para bever y para otras cosas, y porque está descubierta y la ensuzian los que por allí pasan y lavan yervas y otras cosas de cuya cavsa no se puede coger el agua tan linpia como se cogería sy la dicha fuente estuviese mejor aderesçada de lo que agora está, de parte de su Magestad e Horden mando a los alcaldes e rregidores de la dicha villa que tiniendo el conçejo posybilidad para ello hagan hazer vna arca en la dicha fuente, çerrada por ençima y losada por baxo, de muy buena piedra, y por mano de buen maestro, que dello sepa en que se rrecoxga la dicha agua, y se ponga un caño de piedra por donde salga la dicha agua para que la puedan coger y se se haga vn pilarejo en que cayga el dicho caño de agua, de buena piedra, y bien fecho, y al tienpo que se hiziere la dicha arca y pilar como dicho es, se procure de dexallo fecho de tal manera que no ocupe muncho el dicho camino, syno que quede de buen paso, pues es camino cosario para Hontova y para el molino harinero, y para otros heredamientos de vezinos de la dicha villa". - La fuente "El Pozo", en el camino de Pastrana, junto al arroyo, presentaba algunas piedras quitadas en su arca, que por ello estaba descubiera. Se ordenó enlosar y cubrir el arca, así como empedrar alrededor del pilarejo en que se vertía el agua.[228]


[228] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 9

 

 

1557
bodega

En el año 1557, los arrendatarios de la villa de Hueva eran ambos vecinos de Pastrana, y los visitadores no pudieron entrar en la tercia, donde también se guardaban los diezmos, aunque las autoridades de Hueva aseguraron que el edificio no tenía problemas[82].


[82] A.H.N., OO.MM., leg 6112, nº 15.

 

 

1557
carnicería y matadero

Aunque la carnicería estaba "bien rreparada", a juicio de los visitadores, quedaba por resolver algún problema, por ejemplo las puertas de una "botica" o cuartillo donde se depositaba la carne faltaba una cerradura para que el carnicero controlase su contenido. El acceso desde el exterior estaba cerrado con unas verjas demasiado anchas, por las que se introducían gatos, perros y gallinas. Los visitadores dispusieron que se reforzara la entrada con unas tablas atravesadas de una vara en alto, para evitar que esto ocurriera [150].


[150]A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
pilones fuentes y lavaderos

- El "pilarejo" pequeño se mantenía en el camino entre Hueva y Hontoba, en buen estado pero sucio y se ordenó limpiarlo en el plazo de un mes. - La fuente "El Pozo" seguía necesitando reparaciones en su capilla, y empedrar su entorno para evitar que hubiera lodo alrededor y que el agua sobrante no molestara.[228]


[228] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
ganado

El procurador de Hueva expuso a los visitadores que en los plantíos de viñas y olivares situados en los pagos de Mirabueno, el Navajo Hernando y en Carrapastrana, hasta el camino de Ranera, entraban los ganados mayores y menores, destruyendo y echando a perder las heredades por las que atravesaban los animales. Para evitar dicho daño, los oficiales del concejo debían establecer unas penas reunidos en ayuntamiento. Por otra parte, en en valle llamado Valdelaparra los pastos eran muy buenos para los "ganados del hero" (bueyes), con lo cual se debería vedar para los ganados menudos (ovejas y cabras). Los visitadores encomendaron al concejo de Hueva que discutiese y tomase una resolución sobre este asunto. Ante esta reducción del terreno donde podrían acudir a pastar con sus rebaños, los propietarios de ganado menudo solicitaron a los visitadores que se les reservara una parte de los cotos, "donde dizen el valle del Bembrillar, guardando las heredades hazia el lugar, e desde el dicho valle que pasen a Val de Rranera". Como los visitadores no tenían tiempo de detenerse a ver estos términos, encargaron al concejo de Hueva decidir en ello. No acababan aquí los problemas, pues muchos que tenían puercos los dejaban sueltos por baldíos, barbechos e incluso sembrados. Los dueños de las fincas afectadas solicitaron permiso para matar a cuantos cerdos encontrasen en sus tierras. Los visitadores, más comedidos que los enojados labradores, les dieron la razón, ordenándose que todos los cerdos estuvieran encerrados, y si se encontraba alguno hozando libremente "en baldíos, por los panes y heredamientos agenos haziendo daño", su propietario tendría de pena si ocurría de día dos reales, y de noche el doble, la mitad para el concejo y la mitad para el denunciante, a quien habría de tomarse juramento, y anotarse las penas impuestas en un libro[26]. Viendo estos testimonios no podemos dejar de pensar que debían existir diferencias entre agricultores y ganaderos. Como ya sabemos, los cultivos primordiales, cereal, viña y olivo, irían avanzando a lo largo del siglo, en detrimento de las actividades tradicionales de la ganadería. En el conflicto entre el agricultor y el pastor, sería el agricultor el vencedor.


[26] A.H.N, OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
San Sebastián, cabildo

Cuando los visitadores examinaron los libros de cuentas del cabildo comprobaron que se gastaba mucho dinero en comidas y bebidas. El edificio de la ermita se encontraba sin necesidad de reparación alguna[171].


[171] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
San Miguel, cabildo

El cabildo de San Miguel tenía bienes arrendados y, sin embargo, no se celebraban misas y oficios por las personas que les habían legado sus bienes. [172]


[172] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
San Sebastián y San Roque, ermita y cofradía

Al revisar las cuentas del cabildo, se observó que no se gastaban sino en comer y beber, recomendándoles que sería mejor que gastaran sus recursos en reparar la ermita, así como en celebrar misas por el alma del donante de una tierra, cuyas rentas disfrutaban. Los oficiales del concejo comentaron a los visitadores que la ermita se encontraba situada muy lejos de Hueva, casi a una legua, y que el camino para acceder a ella era muy penoso. Les informaron además, que en tiempo de necesidad, debido a la gran mortandad que hubo en la villa, habían jurado y votado que con las limosnas que diesen los vecinos se construiría una ermita a San Roque, cerca del pueblo. Por ello, pidieron a los visitadores que en nombre del rey les dieran licencia para hacerlo, a lo cual éstos accedieron. Una vez construida la casa donde al concejo le pareciese mejor, con limosnas de los vecinos y aprotaciones municipales, podrían traerse el retablo que había en la ermita de San Sebastián, "que en él está pintado señor San Rroque e San Sebastián, que está muy bien rretablo e bien hecho e deçente para ello lo traygáys y pnogáys en la hermita que ansý de nuevo hiziéredes porque estando el dicho rretablo en la dicha hermyta çerca desta villa, los sanctos serán más venerados e myrados en la dicha hermyta se podrá hazer el culto divino estando como estará çerca de la dicha villa" [173].


[173] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
San Ginés, cabildo

En el año 1557 los visitadores advirtieron que en el cabildo de San Ginés no celebraban misas por sus bienhechores, y se ordenó que las cumplieran. [174]


[174] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
hospital

Eran tres las camas del hospital de Hueva, con su aparejo de ropa, una de ellas destinada al hopitalero. El edificio se encontraba en buenas condiciones, y tan sólo había que sustiiturir las mantas y jergones de las camas para pobres[54].


[54] A.H.N., OO.MM., leg. 6112 nº 15.

 

 

1557
visitas

Los visitadores revisaban las cuentas de los concejos y de las instituciones dependientes de ellos, como pósitos y cofradías. Sin embargo, si no estaban tomadas por la autoridad ordinaria que debería hacerlo, los gobernadores de la provincia o sus tenientes, no se detenían a revisarlas. En algún caso encontraron que no estaba asentada en el libro de cuentas de propios la aprobación de cuentas por el gobernador, como ocurrió en Hueva en 1557, debido a que el licenciado Cuéllar de Lantadilla, juez de residencia que las había revisado entre 1554 y 1556, se había llevado el libro, no lo había devuelto ni dejado una copia o traslado del mismo. En tales casos, especialmente cuando los visitadores comprobaran que no habían tomado en su momento las cuentas de algún pueblo, se deberían remitir al gobernador de para que él las revisara en el plazo de treinta días, y en ese plazo éste debería enviar a los visitadores la relación de cómo lo había cumplido. Así se hizo mediante un requerimiento al gobernador del partido de Zorita el 17 de febrero de 1557. Se explicaba que no era justo que los gobernadores ni jueces de residencia se llevasen los libros de los concejos, puesto que les dejaban sin instrumentos para administrar su contabilidad[1].


[1] A.H.N., OO.MM., leg. 6.112, nº 15.

 

 

1557
propios

Resumen de las cuentas del concejo de Hueva del año cumplido en S. Miguel de 1551 a la víspera del mismo día en 1552 que fueron tomadas por el licenciado Campo, juez de residencia de la provincia, pues las de años posteriores no se habían revisado[175]: Cogedor Concepto Ingresos Gastos Miguel López el mozo propios y rentas 41.459 35.833,5 El mismo, en pan 49 fs. 3 q trigo 27 f. 6 c. más un alcance de 3 fs. 3 q. de cebada Juan Moreno alcabalas 36.703 35.933 Esteban Pérez Servicio ordinario y extraordinario 18.900 18.883


[175] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
audiencia y cámara de ayuntamiento

Continuaba en el mismo lugar la audiencia, la cámara de ayuntamiento sobre ella, y la herrería. Se había ordenado pintar las aramas reales en la audiencia, en el hastial que dabaa la herrería, se pusieran gradas para los alcaldes, y poyos para el público, además de blanquear el interior y poner un zaquizamí en el techo "de tablas açepilladas", y nada de aquello se había cumplido, estando tan mal el edificio como se vió cinco años antes, que más valía la pena derribarlo y hacerlo de nuevo. La excusa para no haber cumplido la orden estaba en el servicio que se dio al rey a cambio de que Hueva no saliera de la Orden de Calatrava. Esta justificación bastó para que la reforma de las casas consistoriales se hiciera cuando hubiera posibilidad[2].


[2] A.H.N. OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
plaza pública

Se reitera la orden de que la plaza se limpiara y se quitasen los cantos que la afeaban, haciéndolo el pregonero u otra persona, para que mantuviera siempre un aspecto aseado[160].


[160] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
picota

La picota mantenía su buen aspecto, y estaba en la plaza, sobre unas gradas [132].


[132] A.H.N., OO.MM, leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
herrería

Continuaba junto a la audiencia y ayuntamiento, y era atendida por un herrero, sin que los visitadores encontrasen en ella nada que reparar[132].


[132] A.H.N., OO.MM, leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
hornos

El horno estaba muy maltratado. En las órdenes dadas para su reparación se describen las condiciones deseables para estos establecimientos: "dentro de dos meses primeros syguientes hagaýs adereçar el suelo del horno donde cozéys el pan, questá muy malo, desviadas las losas vnas de otras, e por cavsa dello las mugeres dizen que se les pierde el pan en el dicho horno, e ansý mesmo hagáys rrepellar la boca e delantera del dicho horno con yeso, porque está muy maltratado, e ansý mesmo hagáys alçar los poyos del dicho horno más de lo que están, porque están muy baxos, e hagáys hazer vnas esteras de esparto para poner en los dichos poyos donde las mugeres ponen el pan para questén linpios, e ansý mysmo hagáys rrepellar las paredes del dicho horno por dentro, porque están muy malas e algunos cantos de las paredes despegados, e los rrepellad con yeso, e ansy mysmo los çimyentos de la pared del dicho horno por de fuera está muy malo, lo qual adereçad con su yeso y piedra, de manera que se rrefuerçe e apareje el dicho çimiento de la pared..."[136].


[136] A.H.N. OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
calles

La calle a la parte de abajo del horno continuaba con los problemas observados en la visita precedente, y ahora se explica el motivo. Había dos corrales que estaban por encima del nivel de la calle, sin tapiar, de manera que caía tierra y piedras desde dichos corrales a la calle. Sus dueños, Juan García Moreno y Juan Hernández Redondo, fueron obligados a levantar unas paredes que evitasen el problema. Parecida circunstancia, pero al contrario, ocurría en la calle sobre la tercia, donde un herreñal sin cercar estaba más bajo que el nivel de la calle, había peligro de caída, con lo que se requirió a sus dueños, los herederos de Mari Gómez, a tapiarlo. El problema de tapias caídas en las calles del pueblo no acababa aquí, pues se dictó un nuevo mandamiento para que todos los vecinos que tuvieran su corrales en esa situación la resolvieran en el plazo máximo de un mes. En otra calle, que iba "desde la calle mayor hasta bolver a la otra buelta de la otra parte de baxo hasta el olmo", se necesitaba empedrarla. La fórmula para hacerlo sería que cada vecino debería cavar la parte que le correspondía, y traer piedras para pavimentarla, pagando el concejo el salario del maestro empedrador. En muchas calles había bardas sobre las paredes, que además de ser "mal pareçiente" o de de mal aspecto, podrían entrañar el peligro de pegarse fuego. Además algunas pocilgas daban malos olores, por lo que se ordenó quitar estas molestias de la vía pública[4].


[4] AHN OO.MM., lleg. 6112, nº 15.

 

 

1557
arca de las escrituras

Se revisó el arca de escrituras del concejo, que se mantenía en la iglesia parroquial. Sus tres llaves se repartían entre un alcalde, un regidor y el escribano del concejo, conforme a la recomendación de la visita precedente. También se había hecho inventario de su contenido en un libro muy bien ordenado. Por ello, los oficiales de Hueva se quejaron a los visitadores de que: "algunos governadores e alcaldes mayores e juezes de rresydençia des que acaeçe venyr a visytar esta villa, visytando vuestra arca de vuestras escripturas, las trasbuelcan todas e os sacan las provisyones o escripturas del arca que a ellos les pareçe, diziendo que las quieren ver, e se las llevan e quedan con ellas, nos pedistes os diésemos mandamiento para que las justiçias mayores deste partido al tienpo que visyten vuestra arca no os saquen escriptura alguna, por tanto, de parte de sus Magestad e Orden, mandamos a los governadores e juezes de rresydençia e sus alcaldes mayores que agora son o serán de aquý adelante en el dicho partido de Çorita, que vinyendo a visytar la dicha arca de vuestro conçejo no saquen de la dicha arca para llevar fuera desta villa provisyón alguna del dicho conçejo, e sy la sacare de la dicha arca, luego la buelva, a aviéndola visto, porque no es justo que las escripturas del conçejo se las tome la justiçia, e después ellos anden a buscallas, lo qual hagan e cunplan asný so pena de dos myll marauedís, la mytad dellos para la cámara de su Magestad e la otra mytad para gastos del dicho conçejo". Una vez concluida la visita ordinaria, y tras la firma de los visitadores y del escribano, se añadió un mandamiento adicional sobre el arca de las escrituras, en estos términos: "E después de lo suso dicho, pronunçiada e leýda la dicha visytaçión, aviendo visto e visytado el arca donde el conçejo de la dicha villa de Hueva tiene sus escripturas, la qual dicha arca hallamos que la tenéys en la yglesya de la dicha villa, la qual tenéys esenta ençima de vn poyo e a mal rrecabdo, donde los muchachos pueden hechar agua ençima del arca e se podrán mojar las escripturas e perderse, e platicando sobre ello con Françisco de Herrera, clérigo, cura de la dicha villa, dio liçençia para que en vn arco de la dicha yglesya que está debaxo de la tribuna, que es un arco pequeño, se apareje a costa del conçejo e en él se ponga el arca, por tanto, de parte de su Magestad e Orden mandamos a vos los dichos alcaldes e rregidres de la dicha villa que durante el tienpo de vuestros ofiçios de aquý al día de Sant Myguel de setienbre primero que viene, adereçéys e hagáys en el dicho arco de la yglesya de cal y canto vna alhazena donde esté la arca donde tenéys vuestras escripturas del dicho conçejo, y para ello hagýs vna buena arca de pino o de nogal donde pongáys vuestras escripturas del dicho conçejo, bien puestas e conçertadas, la qual arca tenga sus tres llaves como agora las tiene el arca que tenéys, que la vna dellas tenga vn alcalde e otra vn rregidor e otra el escriuano del conçejo de la dicha villa, y hecha el arca la pongáys en la concabidad que ansý adereçáredes en el dicho arco, y por delante de la dicha arca le hagáys hazer vna rrexa con su llave, e sy para lo hazer por estar el conçejo al presente alcançado, para ello os damos liçençia e facultad para que podáys vosotros mondar la parte que os paresçiere del monte del conçejo e la leña que en ello cortáredes por sus suertes lo hagáyis vender e vendáys en almoneda pública entre los vezinos de la dicha villa, con tanto que dello aya cuenta y rrazón, e de la dicha leña que asný mondáredes e vendiéredes podades hazer e hagades las otras obras del conçejo que os queda mandado que agáys, de lo qual mandamos dar e dimos este mandamiento firmado de nuestro nonbres e del escriuano de nuestra visytaçión, que es fecho en la villa de Hueva a diez y syete días del mes de hebrero de myll e quynientos e çinquenta y syete años"[25]


[25] A.H.N. OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
molinos harineros

En el molino harinero, de cubo, situado en las afueras del pueblo, pese a que era una "buena pieça", presentaba algunos desperfectos, que habrían de repararse en el plazo de dos meses: "tiene neçesydad al presente de vnos canes e sobrestantes para tener el yuvo e tolva questán quebrados e se quyeren caer, e poner en el dicho molino dos piedras nuevas de husera e corredera, porque las que tiene están muy gastadas e delgadas, e se podrían quebrar vn día destos, donde el conçejo rreçiba daño e pérdida en holgar el dicho molino, e ansýmismo tiene neçesydad de hazer vna escalera de madera para el dicho molino, para sobir a yuntar a la tolva porque está alta, y ansýmesmo hallamos que ay neçesidad en el dicho molino que se hagan dos pesebres junto al pesebre questá en el dicho molino en el rrincón, para en que que coman las bestias que fueren al molino, porque no ay más de vna pesebrera, e ansýmesmo tiene neçesidad en el dicho molino de se rreparar e adereçar el aposento e cozina donde está el molinero, que tenés en el dicho molino, porque está muy maltratado e tiene neçesidad del dicho rreparo, e ansýmesmo hallamos que los postes de la puerta del dicho molino están descarnadas las çepas dellos e maltratadas, tienen neçesidad de se rreparar de yeso e piedras, porque no se caygan, e ansymesmo, hallamos visytando el cárcavo del dicho molino que en el rrostro del arco de dicho molino le faltan çiertas piedras que se an caydo, tiene neçesidad que el dicho arco se rrepare e adereçe de cal y canto, e ansýmesmo, tiene neçesidad que el dicho cubo del dicho molino se rrepelle de cal alrrededor del dicho cubo, porque las pidras dél questán descalças donde se le podría venir daño al dicho molino..."[113].


[113] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
caminos

El camino que iba desde el pueblo hasta el molino harinero y a la fuente que estaba en dicho camino, discurría entre fincas delimitadas mediante hormazas(valladares), lo que producía que tanto las piedras como la tierra de las hormazas cayeran por muchas partes hacia el camino, ordenándose que se quitaran de allí los "cantos movedizos" y las "pedriças" por los dueños de las fincas en el plazo máximo de un mes[5].


[5] A.H.N., OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557

Cuando la villa de Hueva dió un donativo de 1.000 ducados a la corona, se rebajó el salario del escribano del concejo en mil maravedíes anuales, de manera que le quedó en 2.000 mrs. y dos fanegas de trigo. Como ya había pasado tiempo de aquel apuro en las rentas de propios, y el trabajo del escribano lo merecía, los visitadores repusieron el sueldo en los 3.000 mrs. y las dos fanegas de trigo[1].


[1]A.H.N. OO.MM., leg. 6112, nº 15.

 

 

1557
riego

Nuevamente se insiste en reparar la acequia de la vega de arriba para que se aprovechara el agua y no estuviera todo hecho un juncal e inundado, sin provecho para sus dueños, porque era buena tierra. Además habría más agua para el molino harinero y para regar otras heredades en la vega. Habría que preparar una acequia en la madre de donde venía el agua de vara y media en hondo y dos varas en ancho, con sus brazales de riego que volvieran a la madre, para que el agua sobrante continuara su camino y el molino tuviera un caudal mayor. La zona que había que cubrir con estas regueras sería desde el cañamar de Juan Moreno, que dicen de los cenizos, hasta los molinos de aceite. Este trabajo de palería deberían costearlo los dueños de las fincas beneficiadas[31].


[31] A.H.N, OO.MM. ,leg. 6112, nº 15.

 
     
...leer el texto anterior continuar leyendo el texto...